Cargos em Loja Posts in Store

Maçonaria No Comments » Maçonaria No Comments'

(*)Extraído de Pioneirosdebrasilia.com (*) Extracted from Pioneirosdebrasilia.com

Irmãos co-autores da presente Peça de Arquitetura: Alair Moreira Spinola; Antonio Lopes da Silva; Sérgio Roberto Gimenez; Sérgio Sanemitsu Tawata; Valter Lyra Gomes; José W. Brothers co-author of this piece of Architecture: Alair Moreira Spinola; Antonio Lopes da Silva, Sergio Roberto Gimenez; Sergio Sanemitsu Tawata; Lyra Valter Gomes; Joseph W. Nunes; e, Roberto Mauro B. Nunes, and Roberto Mauro B. Gomes.

VENERÁVEL MESTRE VENERÁVEL TEACHER

A jóia do quadro é o Esquadro. The jewel of the table is the Esquadro. Sendo o Esquadro o símbolo da Retidão, como jóia distintiva do cargo de Venerável, indica que ele deve ser o Maçom mais reto e mais justo da Loja que preside. As the Esquadro the symbol of Retidão as distinctive jewel of the office of Venerable, indicates that it should be the most challenging Freemason and fairer who chairs the shop.

Como símbolo da retidão, todo maçom deve subordinar suas ações. As a symbol of righteousness, all maçom must subordinate their actions. Como símbolo da virtude, devemos retificar nossos corações. As a symbol of virtue, we must rectify our hearts. O Esquadro é, materialmente o instrumento empregado nas construções. The Esquadro is materially the instrument employed in construction. Simboliza para o Venerável, a grandeza, a sabedoria de seus julgamentos e ensinamentos aos membros da Oficina. Symbolizes for the Venerable, the greatness, the wisdom of their trials and lessons to members of the workshop. É dessa sabedoria e discerni mento da Justiça que devem brotar seus julgamentos, suas sentenças. It is this wisdom and discerni ment of Justice that should forth their trials, their sentences.

Pelo Venerável se conhece a Oficina, isto é, sendo ele o resultado da vontade dos Irmãos do Quadro, é constitucionalmente o responsável direto e indireto pela atividade ou inatividade, pelo brilho ou pela mediocridade, pela participação ou desunião, pela igualdade ou complexo, pela prepotência ou pelo ambiente de harmonia, enfim pelo fracasso ou pelo retumbante sucesso. For the Venerable know if the workshop, that is, is it the result of the will of the Brothers of the Table, is constitutionally the direct and indirect responsibility for the activity or inactivity, the brightness or the mediocrity, or participation by disunity, for equality or complex, by dominance or the environment of harmony, and finally by the resounding success or failure.

Read the rest of this entry » Read the rest of this entry »

Tolerância Tolerance

Maçonaria No Comments » Maçonaria No Comments'

A mais ampla Tolerância é necessária em matéria de idéias e opiniões, impondo-se como primeira condição de vida e da atividade maçônica, e como postulado necessário para que as diferenças entre as idéias não impeçam a realização da solidariedade e do espírito de fraternidade que sempre deve reinar entre os maçons. The broader tolerance is necessary in terms of ideas and opinions, imposing itself as the first condition of life and the Masonic activity, and as necessary to postulate that the differences between the ideas do not hinder the achievement of solidarity and the spirit of fraternity that has always should reign among the Freemasons.

Que cada um se esforce individualmente e de acordo com as possibilidades de sua inteligência e faça o melhor e mais sábio uso de seus conhecimentos; mas que cuide de não censurar os demais, seja porque ele não os entende ou porque eles não o entendem já que sempre ocorre um dos casos, e freqüentemente ambos de uma só vez. Let each one works hard individually and in accordance with the possibilities of his intelligence and make better and wiser use of their knowledge, but that does not take care of censoring the other, either because he does not understand them or because they do not already understand that always there is one of the cases, and often both at once.

Toda opinião sincera merece por tal razão ser respeitada ainda que possa haver discordância em seus méritos. All opinion deserves sincere for that reason be respected even though there may be disagreement on its merits. A verdadeira liberdade de pensamento mede-se pela liberdade que cada indivíduo sabe conceder aos demais. The true freedom of thought measured by the freedom that every individual knows grant to the other.

A diferença de idéias nunca deve produzir como resultado uma falta de simpatia e menos ainda de antipatia entre dois irmãos: aqueles que o fazem faltam a seus deveres de maçons. The difference of ideas should never produce as a result of a lack of sympathy and even less antipathy between two brothers: those who are missing their duties of the Freemasons.
Devem isto sim, tratar de compreender e de identificar-se mutuamente o melhor possível com o ponto de vista contrário. They should do this, to understand and treat each other to identify the best possible with the view contrary. Toda antipatia é fundamentalmente uma falta de compreensão, enquanto que compreensão e simpatia são sinônimos. All antipathy is fundamentally a lack of understanding, while understanding and sympathy are synonymous.

O que é Maçonaria? What is Maçonaria?

Maçonaria No Comments » Maçonaria No Comments'

A Maçonaria, Ordem Universal, é constituída por homens de todas as raças e nacionalidades, acolhidos por iniciação e congregados em Lojas, nas quais, auxiliados por símbolos e alegorias, estudam e trabalham para o aperfeiçoamento da Sociedade Humana. The Maçonaria, Universal Order, is made up of men of all races and nationalities, hosted by initiation and gathered in shops, where, aided by symbols and allegories, study and work for the improvement of human society.

É fundada no Amor Fraternal e na esperança de que, com amor a Deus, à pátria, à família e ao próximo, com tolerância e sabedoria, constante e livre investigação da Verdade, com a evolução do conhecimento humano pela filosofia, ciências e artes, sob a tríade da Liberdade, Igualdade e Fraternidade e dentro dos Princípios da Moral, da Razão e da Justiça, o mundo alcance a felicidade geral ea paz universal. It is based on love and Fraternal in the hope that with love of God, the homeland, the family and the next, with tolerance and wisdom, constant research and freedom of Truth, with the evolution of human knowledge by philosophy, science and arts, under the triad of Liberty, Equality and Fraternity and within the principles of ethics, of Reason and Justice, the world reach the general happiness and peace worldwide.

A partir desse enunciado podemos deduzir o seguinte: From this we can deduce the following statement:

* A Maçonaria proclama, desde a sua origem, a existência de um Princípio Criador, ao qual, em respeito a todas as religiões, denomina Grande Arquiteto do Universo; * The Maçonaria proclaims, since its origin, the existence of a Creator Principle, which, in respect to all religions, called Great Architect of the Universe;
* A Maçonaria não impõe limites à investigação da verdade e, para garantir essa liberdade, exige de todos a maior tolerância; * The Maçonaria does not impose limits on the research of truth, and to ensure that freedom, requires all of the increased tolerance;
* A Maçonaria é acessível aos homens de todas as raças, classes e crenças, quer religiosas quer políticas, excetuando as que privem o homem da liberdade de consciência, da manifestação do pensamento, restrinjam os direitos ea dignidade da pessoa humana e exijam submissão incondicional; * The Maçonaria is open to men of all races, classes and beliefs, whether religious or political, except those which deprive a man of freedom of conscience, expression of thought, restrict the rights and dignity of the human person and requiring unconditional submission;
* A Maçonaria Simbólica compõe-se de três Graus universalmente reconhecidos e adotados: Aprendiz, Companheiro e Mestre; * The Maçonaria Symbols consists of three degrees universally recognized and adopted: Apprentice, Companion and Master;
* A Maçonaria além de combater a ignorância em todas as suas modalidades, constitui-se numa escola, impondo-se o seguinte programa: * The Maçonaria addition to combat ignorance in all its modalities, is in a school, imposing the following programme:
a) obedecer às leis democráticas do País; a) comply with the democratic laws of the country;
b) viver segundo os ditames da honra; b) live according to the dictates of honour;
c) praticar justiça; c) pursue justice;
d) amar o próximo; d) love the next;
e) trabalhar pelo progresso do homem; e) the work progress of mankind;

A Maçonaria proíbe discussão político-partídaria e religioso -sectária em seus Templos. The Maçonaria prohibits discussion partídaria-political and religious-sectarian in their Temples.

A par dessa definição a Maçonaria, também, proclama os seguintes princípios: Along with this definition Maçonaria, too, proclaims the following principles:
- Amar a Deus, a Pátria, a Família ea Humanidade; -- Love to God, the homeland, the Family and Humanity;
- Praticar a beneficência, de modo discreto, sem humilhar; -- Practice the charities, so discreet, without humiliation;
- Praticar a solidariedade maçônica, nas causas justas, fortalecendo os laços de fraternidade; -- Practice the Masonic solidarity in the fair causes, strengthening the ties of brotherhood;
- Defender os direitos e as garantias individuais; -- Uphold the rights and individual guarantees;
- Considerar o trabalho lícito e digno como dever do homem; -- Consider the lawful and decent work as a duty of man;
- Exigir de seus membros boa reputação moral, cívica, social e familiar, pugnando pelo aperfeiçoamento dos costumes; -- Requiring members of their good reputation moral, civic, social and family, pugnando by improving customs;
- Exigir tolerância para com toda forma de manifestação de consciência, de religião ou de filosofia, cujos objetivos sejam os de conquistar a verdade, a moral, a paz eo bem social; -- Requiring tolerance towards any form of expression, conscience, religion or philosophy, whose goals are to gain the truth, morality, peace and social good;
- Lutar pelo princípio da equidade, dando a cada um o que for justo, de acordo com sua capacidade, obras e méritos; -- Fighting for the principle of fairness, giving each one that is fair, according to their ability, work and merits;
- Combater o fanatismo, as paixões, o obscurantismo e os vícios. -- Fighting fanaticism, the passions, the obscurantism and vices.

Os ensinamentos maçônicos orientam seus membros a se dedicar à felicidade de seus semelhantes, não só porque a razão ea moral lhes impõem tal obrigação, mas também porque esse sentimento de solidariedade os faz irmãos. The teachings maçônicos guide its members to focus on the happiness of their fellow, not only because the reason and morality to impose such an obligation, but because that sense of solidarity is the brothers.

Texto extraído da página da GLESP Text taken from the page GLESP

Designed by NattyWP Wordpress Themes . Designed by NattyWP Wordpress Themes.
Images by desEXign. Images by desEXign.
"));